Dopo un acceso dibattito, il delegato US ha affermato che é stata l'azione dei comunisti a provocare il richiamo dei riservisti.
After heated discussion, the US delegate indicated that the communist bloc were responsible for the tripling of our monthly draft calls.
Nel 1791, dopo un anno di intenso dibattito, il Congresso approvò il progetto di legge e gli conferì uno statuto di 20 anni.
After a year of intense debate, in 1791 Congress passed the bill and gave it a 20-year charter.
Apre il dibattito il Senatore John F. Kennedy.
And now for the first opening statement by Senator John F. Kennedy.
Alla fine, dopo mesi di a volte pungente dibattito, il consenso era... sul mancato raggiungimento del consenso.
In the end, after months of at times acrimonius debate, the consensus was... That there was no consensus.
Alla fine della trasmissione il conduttore annuncia: «Dopo questo dibattito il 52% delle persone interrogate dicono che i preti sono utili, il 35% dicono che sono inutili.
At the end tof the program, the host announced: « After this debate, 52% of the people interviewed said that the priests are useful, 35% said they are not.
Dibattito: Il caso “Panama Papers” e il bisogno di giustizia sociale e fiscale e di fiducia nel nostro sistema democratico Video
Debate: The case of the “Panama Papers” and the concern about fiscal, social justice and public trust in our democratic system Video
Dopo un lungo dibattito, il Compromesso del Missouri del 1820 passa Congresso.
After much debate, the Missouri Compromise of 1820 passes Congress.
Al termine di un dibattito il Consiglio ha adottato le conclusioni riportate nel documento 17179/09.
Following a debate, the Council adopted the conclusions set out in document 17179/09.
Durante un dibattito, il vostro team potrebbe googlare tutto ciò che dice l'interlocutore, farlo smontare da Waldo, che controbatterà con una battuta micidiale pronta a finire su Twitter.
In a debate, your team could Google every word the other guy says, then let Waldo hit him with debunk stats and spit a Twitter-ready zinger into the next sentence.
Commentando il dibattito il presidente del Gruppo S&D Hannes Swoboda ha detto:
Commenting on the debate, S&D Group president Hannes Swoboda said:
Al termine del dibattito il Consiglio ha adottato le conclusioni riportate nel documento 17189/09.
After the debate, the Council adopted the conclusions set out in document 17189/09.
Occorre allargare il dibattito il più possibile.
We must open this debate up as much as possible.
“Per ogni tema, cerchiamo di porre al centro del dibattito il cittadino, che è stato spesso messo da parte dagli altri partiti politici.
“For every issue, we try to put the citizens in the centre of the debate, when they are often ignored by the other political parties.
Alla fine del dibattito, il capitano West fece una soffiata a Jerry, PRIMO MEETING SQUADRA ROSSA parlandogli di un'operazione segreta dal nome in codice "Genoa".
When the panel was done, Captain West gave Jerry a tip about a black op with the codename Genoa.
Dibattito: Il processo di pace israelo-palestinese: il ruolo del Consiglio d'Europa
Afternoon Debate: The Israeli-Palestinian peace process: the role of the Council of Europe
Sulla scorta di questo dibattito, il 18 novembre 2010 la Commissione europea ha pubblicato una Comunicazione su "La PAC verso il 2020", in cui sono delineate le possibili opzioni per la futura PAC.
On the basis of this debate the European Commission presented on 18 November 2010 a Communication on "The CAP towards 2020", which outlines options for the future CAP.
A seguito di questo dibattito, il Parlamento europeo adotterà una risoluzione nella successiva sessione plenaria di Strasburgo alla fine di aprile.
Following this debate, the European Parliament will adopt a resolution during the next plenary session in Strasbourg at the end of April.
Per il dibattito, il parere del giudice Brown contro il Ministero dell'Istruzione.
I have for announcement, the opinion of the court in Brown v. The Board of Education.
Il sondaggio CBS dice che gli indecisi hanno dato al dibattito il 46% a Biden, il 21 alla Palin.
Okay, here we go. CBS instant poll says undecideds give the debate to Biden, 46%; Palin, 21.
Perche' basta il dibattito, il dubbio. La semplice possibilita' che la maggioranza possa commettere il peggior danno auto-inflitto al Paese dai tempi della secessione del Sud ha fatto sparire miliardi in valuta.
Because just the debate, just the doubt, just the possibility that the House Majority might commit the most self-inflicted damage to the country since the secession of the South has caused billions in value to disappear.
Se una persona vuole essere in buona salute, anche la medicina è impotente, ha scherzato per dare il benvenuto ai partecipanti al dibattito, il Ministro della Salute, il prof. Łukasz Szumowski.
If a person wants to be healthy, even medicine is powerless, joked Prof. Łukasz Szumowski, the Minister of Health, to welcome the participants of the debate.
Al termine del dibattito il Consiglio ha adottato le seguenti conclusioni:
At the end of the meeting, the Presidency drew the following conclusions:
In questo dibattito il ruolo dell’amicizia acquisisce un posto centrale.
In this debate, the role of friendship acquires a central place.
* nel dibattito, il parere di ogni membro della famiglia
* in the debate, the opinion of each
È stato un avvenimento importante, perché ha avuto come tema centrale di riflessione e di dibattito il problema molto attuale delle vocazioni e dei seminari.
It was an important event, because it had as its central subject of reflection and discussion the very topical problem of vocations and seminaries.
Svolgimento del dibattito ("il foglio giallo")
Conduct of the debate ('the yellow sheet')
Intervenendo al dibattito il portavoce S&D per la sicurezza, Roberto Gualtieri, ha sottolineato la necessità di un approccio comunitario con una maggiore capacità di azione rapida ed efficiente.
Speaking in the debate, S&D security spokesman Roberto Gualtieri stressed the need for a community approach with greater capacity for rapid and efficient action.
All’inizio del dibattito il deputato della Serbia unita, Petar Petrovic, ha dichiarato che la Legge sull’amnistia rispetta tutti gli standard europei e rappresenta un atto di grazia del governo, e non soltanto la volontà politica.
At the beginning of the debate, delegate of the United Serbia Petar Petrovic has said that the Law on amnesty is in accord with all European standards and represents an act of mercy from the Government, and not just a whim of political will.
Concludendo il dibattito, il Presidente ha precisato quanto segue:
Concluding the debate, the President indicated that:
Dibattito: Il multilinguismo come risorsa in classe
Debate: Multilingualism as a resource in the classroom
Dopo molte ore di dibattito, il risultato è stata l’adozione di un Manifesto per le politiche sulle droghe giuste ed efficaci.
After many hours of debate, the result was the adoption of a Manifesto for Just and Effective Drug Policies.
Al termine del dibattito il Presidente ha tratto le seguenti conclusioni:
At the end of the debate, the President drew the following conclusions:
È fondamentale combattere questo spirito permeato da bile ed odio, fuorviante ed avvilente per il dibattito, il quale segna irreversibilmente il panorama politico britannico.
It’s vital to stop the level of hatred and bile being whipped up by such misleading and demeaning publicity from having a lasting impact on the British political landscape.
Come con altri problemi relativi a questo dibattito, il divieto fatto alle donne di servire nel ruolo di anziani non è una questione di sciovinismo.
As with other issues in this debate, the question of women serving as elders is not a matter of chauvinism.
Dibattito: Il funzionamento delle istituzioni democratiche in Azerbaigian
Debate: The functioning of democratic institutions in Turkey
Secondo la legge elettorale, approvata il 24 settembre 2008 dal parlamento iracheno dopo un lungo e intenso dibattito, il 31 gennaio 2009 si svolgeranno le elezioni provinciali per 14 province irachene su 18.
In accordance with the electoral law, which was passed on 24th September 2008 after months of stormy debate in the Iraqi Parliament, voting will take place on 31st January in 14 of the 18 Iraqi provinces.
Il Partito per gli Animali olandese vuole che tramite questo dibattito il ministro dell’agricoltura e gli altri politici si chiederanno: quando avremo raggiunto il limite per quanto riguarda la sofferenza degli animali nell’industria del bestiame?
The Dutch Party for the Animals wants to use this debate to force the Minister of Agriculture and colleague politicians to take a good look at themselves: when is the line crossed in terms of animals suffering in the livestock industry?
Dopo il dibattito, il presidente Capasso ha accompagnato l’ospite in visita alla città di Napoli nei luoghi più significativi.
After the debate, the President Capasso accompanied his guest to visit the city of Naples in the most significant places.
Dopo il dibattito il capo della SPD nel Gruppo S&D, Udo Bullmann, ha detto: “Prendo nota del fatto che lo stesso Olli Rehn sta ammettendo che forse la Troika non è l'autorità più efficiente e adeguata per risolvere i problemi dell'eurozona.
Said the head of the SPD in the S&D Group Udo Bullmann following the debate: "I take note that Olli Rehn himself is admitting that the Troika is maybe not the most efficient and adequate authority to solve the eurozone's problems.
È importante rendersi conto che, sebbene le idee su cosa sia "meglio" per la società siano molto sentite da entrambe le parti del dibattito, il desiderio di tutti rimane quello di proteggere e salvaguardare la vita umana.
It is important to realise that, although people may have very strong opinions on what is "best" for society, groups on both sides of this discussion are interested in helping and protecting human lives.
Durante il dibattito, il prof. Henryk Skarżyński ha presentato le ipotesi e gli effetti raggiunti del Programma “Prima la Saluta”.
During the debate, Prof. Henryk Skarżyński presented the assumptions and already achieved effects of the “Health First” program.
Dopo un lungo dibattito, il parlamento decise di offrire il titolo di Imperatore tedesco al Re di Prussia.
After long discussions, the parliament decided to offer the title of the German emperor to King Frederick William IV of Prussia.
Avendo avuto la possibilità di partecipare al dibattito, il 17 aprile, al Parlamento europeo, Libex ne propone una sintesi, illustrata – grazie a tutti i vignettisti che ci hanno mandato i loro disegni.
Having had the possibility to assist to the Macron’s debate on EU on April 17 in the European Parliament, Libex offers you a summary of this debate, illustrated – thank you to all the cartoonists who sent their drawings.
Nel corso del dibattito il Presidente del Gruppo S&D Hannes Swoboda ha chiesto un nuovo approccio all'immigrazione e all'integrazione:
During the debate, S&D Group President Hannes Swoboda called for a new approach to immigration and integration:
1.9680099487305s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?